South Korea's economy grew at its fastest pace in over seven years in the third quarter amid strength in manufacturing and capital spending, the central bank said Monday, as Asian countries lead the global recovery.
南韓央行二十六日表示,隨著亞洲各國領導全球經濟復甦,南韓經濟在製造業實力和資本支出上,第三季以過在七年來最快的速度成長。
Gross domestic product grew 2.9 percent in the three months ended Sept. 30 compared with the previous quarter when it expanded 2.6 percent, the Bank of Korea announced. The figure is preliminary and subject to revision.
韓國銀行公佈,國內生產總值在截至9月30日的三個月,成長了百分之二點九,比較起來,上一季增加了百分之二點六。這是初步的數字,有待修訂。
That marked the strongest growth since an expansion of 3.8 percent in the first quarter of 2002, according to bank data.
根據銀行的數據,這標明了2002年第一季增加百分之三點八以來,最強勁的成長。
South Korea has been recovering from its worst downturn since the 1997-98 Asian financial crisis as a weaker currency and government stimulus programs overseas boost exports. Record-low interest rates and government spending at home have also helped stimulate Asia's fourth-largest economy.
隨著貨幣稍貶和政府的海外經濟刺激計劃
擴大了出口,南韓已從1997-98年亞洲金融危機爆發以來最慘的衰退恢復。創紀錄的低利率和政府開支在國內,也有助於促進亞洲第四大經濟體。
The unemployment rate fell in September to a nine-month low of 3.4 percent, consumer and business sentiment have risen and the current account _ South Korea's broadest measure of trade _ is firmly back in surplus after a deficit last year for the first time since 1997. Hyundai Motor Co. and Kia Motors Corp., both major exporters, reported record quarterly net profit in the third quarter as sales rose.
失業率在九月降到9個月以來的低點百分之三點四,消費者和企業信心上升,經常帳戶_南韓最廣泛的貿易指標_,在去年從1997年首次出現逆差以來,已堅定地恢復順差。主要的出口商現代汽車公司和起亞汽車公司隨銷售上升,雙雙公佈了第三季創紀錄的淨利。
The country's latest GDP figure marks the third straight three-month period that the economy has grown. It eked out a 0.1 percent expansion in the first quarter after having contracted 5.1 percent in the final three months of 2008.
南韓最新的國內生產總值數字,標明連續三季的經濟成長。在2008年最後三個月縮減百分之五點一後,國內生產總值在第一季微漲零點一個百分點。
The central bank also said Monday that South Korea's economy grew in the third quarter compared with the same period last year, expanding 0.6 percent. That snapped three straight quarters of year-on-year contraction.
央行週一還表示,南韓第三季經濟成長,比去年同期擴增0.6個百分點。這終結了連續三季的年同比萎縮。
Manufacturing expanded 8.7 percent in the third quarter, while capital spending grew 8.9 percent.
製造業第三季增加百分之八點七,資本支出則增長了百分之八點九。
Given South Korea's recovery, economists have been closely watching the Bank of Korea for signs it may begin to raise its key interest rate, which has been kept at a record low 2 percent for an eight months. At its most recent meeting this month, the bank largely doused speculation a rise could come this year. Economists expect it to lift borrowing costs, gradually beginning early next year.
鑑於南韓的復甦,經濟學家一直密切關注韓國銀行可能開始提高其主要利率的跡象,南韓利率已經八個月保持在歷史最低的百分之二。在本月初最近一次會議,銀行多半排除今年可能上升的猜測。經濟學家預期明年年初開始,南韓逐步提高借貸成本。