Surf Taiwan News, Browse the World »
The tender side of Kinmen—Folk culture in Kinmen
By Jou Chuang / culture.tw
Provider , Provider
2012-06-27 10:24 AM
A Military Center becomes a Romantic Spot

It’s hard not to think of a battlefield when you think of Kinmen. But somehow the island has managed to reverse its image in Taiwanese movies in recent years. Kinmen now is no longer just a battlefield, nor is it simply a border island full of the smell of gunpowder. Seen through the camera lens, Kinmen is now becoming more and more romantic, offering scenic routes surrounded by jade-green beefwood (casuarina), lazy oxen and Fukien style villages, all of which show a more tender side of Kinmen.

軍事重鎮變浪漫

提到金門,總讓人脫不了戰地的印象,但在近來的台灣電影中,金門不再是個充滿火藥味的軍事戰地、邊境島嶼。隨著鏡頭,翠綠的木麻黃景觀道路、路旁慵懶的黃牛、挖不完花蛤的海邊、濃濃人情味的閩南聚落及月光下初吻的島嶼…,一一浮現在眼前,青澀的愛戀和如詩的風情,讓金門成為浪漫的化身。

A Love Story Set in an Old Village

The distinctive and beautiful buildings typical of Fukien style architecture are a frequent feature in the Taiwanese movie “Summer Times” (夏天協奏曲). It is hard to ignore the Fukien atmosphere when you visit Kinmen, as here you will see the highest density of old Fukien style building to be found in Taiwan. Besides the Kinmen Folk Culture Village, which has the most complete range of types of Fukien buildings, there are century-old examples of Fukien houses spread in every village throughout Kinmen such as Ou’s House and the villages of Beishan, Chushan and Suitou. Some of these are still occupied, and a growing number of them have been converted to B&Bs after renovation by Kinmen National Park authorities.

老聚落 譜一段愛情故事

石砌山牆、燕尾馬背屋脊、荷風搖曳的日月池,獨特又美麗的閩南建物不斷地在「夏天協奏曲」中出現。走訪金門,你會發現,金門幾乎可說是我國閩式古建築密度最高的地方,除了形式最完整的民俗文化村外,歐厝、北山、珠山、水頭等地幾乎每個村落都有百年老厝,而且是一棟連著一棟地群聚在一起。近百年的老房子裡,有的仍有人居住,其中部分由金門國家公園出資整修後委由民間經營民宿。

A prime example of Fukien style buildings:Kinmen Folk Culture Village

Family and country mean a lot to the men and women of Kinmen. Over the years, many of them have return to Kinmen from other areas to help rebuild the old houses and ancestral temples after becoming successful and rich elsewhere. And to accommodate all their family members, they have rebuilt a tremendous variety of old houses while building schools to educate their offspring. The Folk Culture Village at the back of Gold Sand Village(金沙鎮) is one of these typical villages.

閩式聚落代表:民俗文化村

金門人非常愛鄉顧家,許多在外經商成功賺了錢,就回鄉興建或翻修宅第與宗祠,而且往往一建就是一整片,把家族子弟通通容納進去,順便還興建學堂作育後代人才。在金沙鎮山后的「民俗文化村」,就是一個這樣典型的聚落。

More in English: http://www.culture.tw/index.php?option=com_content&task=view&id=2275&Itemid=157

HOME |  WORLD |  Politics |  Business |  Sports |  Lifestyle |  TAIWAN |  Technology |  Health |  SUPPLEMENT |  Society |  OPINION
  • Taiwan News  ©  2014 All Rights Reserved.